یار غار (ترجمه کشف العوار فی آیه الغار)
- تعداد صفحات: 184
- زبان: فارسی
- قطع: رقعی
- نوع جلد: نرم شومیز
مولف: قاضی نور الله شوشتری
ترجمه و تحقیق: محمد جواد محمودی
ناشر: نشر حبیب
- ارسال توسط فروشگاه اینترنتی کتاب مشارق
- ارسال توسط فروشگاه اینترنتی کتاب مشارقدر صورت ناموجود شدن در انبار، در اسرع وقت، تامین و ارسال خواهد شد.
۷۰,۰۰۰ تومان
توضیحات
یار غار ترجمه «کشف العوار فی تفسیر آیه الغار»، اثر قاضی سید نورالله شوشتری (متوفی ۱۰۱۹ق)، به زبان فارسی توسط محمدجواد محمودی است.
قاضی نورالله، در این نوشتار کوتاه، ولی پرمحتوا به تفسیر آیه چهل سوره توبه، معروف به آیه غار پرداخته و با عباراتی کوتاه و درعینحال محکم و استوار به نقد نظریه اهل سنت که آیه را دلیل برتری ابوبکر بر دیگر مسلمانان میدانند، پرداخته است.
نخستین بار در سال ۱۳۸۵ش، جناب آقای محمودی متن عربی این نوشتار را تحقیق نموده و در مجموعه «تراث الشیعه القرآنی»، به چاپ رسانده است و به دنبال آن در سال ۱۳۸۷ش، بهصورت کتابی مستقل در ۱۷۹ صفحه در قطع پالتویی منتشر نموده است. در متن عربی اختلاف نسخههای خطی بهصورت کامل آمده است و با توجه به اینکه در ترجمه فارسی، اختلاف نسخ، تأثیر چندانی نداشته، از ذکر آنها در پانوشتها بهجز در مواردی بسیار اندک، خودداری شده است.
همه عبارات عربی به فارسی ترجمه شده و در مواردی که مؤلف متنی را از کتاب فارسی نقل کرده – مانند آنچه در داستان هجرت از کامل بهایی آورده، یا مطالبی که از صاحبان مکاتیب نقل کرده است – اصل آن عبارت به زبان فارسی آورده شده و هیچگونه تغییر در آن داده نشده است.
در این تحقیق و ترجمه، سعی شده در حد امکان، منابع احادیثی که در متن آمده، در پانوشتها ذکر شود و اگر مؤلف به مصدر حدیث یا سخنی اشاره نکرده، مترجم، آن را از منابع معتبر و ترجیحاً قدیمیترین آنها پیدا نموده و در پانوشتها ذکر کرده است.
کلمات مبهم توضیح داده شده و برای اشخاصی که نامشان در این نوشته آمده و نیاز به معرفی داشتهاند، شرح حال مختصری در پانوشت ذکر شده است. برای توضیح برخی مطالب و تکمیل آنها مطالب فراوانی – با استمداد از نوشتههای بزرگان اهلقلم – بر اصل کتاب افزوده شده است و با عنایت به اهمیت این مطالب که برای توضیح و تکمیل لازم بوده و با توجه به اینکه بیشتر خوانندگان توجه چندانی به پانوشتها ندارند، این مطالب نیز در متن آورده شده است، اما برای تمایز بین اصل کتاب و مطالب افزودهشده، ترجمه متن کتاب با قلمی درشتتر و مطالب افزودهشده با قلمی کوچکتر نوشته شده و در مواردی که این مطالب در کنار اصل کتاب و در یک صفحه بوده، با نقطهچین میان آنها فاصله ایجاد شده است.
نکته دیگر اینکه در مواردی که مطلبی مهم بوده و اثبات آن، بهویژه برای اهل سنت نیاز به منابع بیشتری داشته، در پانوشتها منابع فراوانی ذکر شده است و به همین جهت برخی پانوشتها نسبتاً طولانی شده است؛ البته آنچه ذکر شده، تنها بخشی از منابع است و تعداد بیشتری از آن در نوشته عربی کتاب که به همین قلم نگاشته شده، آمده است. در ضمن، فهرست منابع در متن عربی کتاب آمده و از آوردن آن در این نوشتار خودداری شده است.
مشخصات
تعداد صفحات | 184 |
---|---|
زبان | فارسی |
قطع | رقعی |
نوع جلد | نرم شومیز |
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.